domingo, 3 de outubro de 2010
SANKARAH
na cortina cinzenta de cada árvore
eu te pudesse alcançar,
cada sonho meu chamar-se-ia dia
e eu de noite não mais
cerraria os olhos
nem saberia pedir a pálpebra alguma
que se deitasse noutra.
se num sopro astral - ou pequeno -
eu um salto desse,
tomaria por espada um destes galhos
e pediria à morte para matar o tempo
ao contrário.
e na bruma cinzenta de cada árvore
tu poderias - sorriso manso -
voltar a acontecer.
ONDJAKI, Acto sanguíneo
terça-feira, 19 de maio de 2009
Rostro de vos
Tengo una soledad
tan concurrida
tan llena de nostalgias
y de rostros de vos
de adioses hace tiempo
y besos bienvenidos
de primeras de cambio
y de último vagón.
Tengo una soledad
tan concurrida
que puedo organizarla
como una procesión
por colores
tamaños
y promesas
por época
por tacto
y por sabor.
Sin temblor de más
me abrazo a tus ausencias
que asisten y me asisten
con mi rostro de vos.
Estoy lleno de sombras
de noches y deseos
de risas y de alguna
maldición.
Mis huéspedes concurren
concurren como sueños
con sus rencores nuevos
su falta de candor
yo les pongo una escoba
tras la puerta
porque quiero estar solo
con mi rostro de vos.
Pero el rostro de vos
mira a otra parte
con sus ojos de amor
que ya no aman
como víveres
que buscan su hambre
miran y miran
y apagan mi jornada.
Las paredes se van
queda la noche
las nostalgias se van
no queda nada.
Ya mi rostro de vos
cierra los ojos
y es una soledad
tan desolada.
Mario Benedetti
Saudosa Homenagem
quarta-feira, 24 de setembro de 2008
the name was writ in water
This Grave
contains all that was Mortal,
of a
YOUNG ENGLISH POET,
Who,
on his Death Bed,
in the Bitterness of his Heart
at the Malicious Power of his Enemies,
Desired
these words to be engraven
on his Tomb Stone
"Here lies One
Whose Name was writ in Water"
Keats! If thy cherished name be "writ in water"
Each drops has fallen from some mourner's cheek.
terça-feira, 23 de setembro de 2008
Los muertos
tanto daño y dolor
como si me golpearan hueso a hueso
las muetes personales
en que tú también mueres.
Porque allí a Federico y Miguel
los amarraron a la cruz de España,
les clavaron los ojos y la lengua,
los blasfemaron y los insultaron,
los hicieron rodar por los barrancos
aniquilados
porque sí, porque no, porque así fue.
Así fueron heridos,
crucificados
hasta en el recuerdo
con la muerte española,
con las moscas rondando
las sotanas,
carcajada y escupo entre las lanzas,
mínimos esqueletos
de ruiseñor
para el aciago osario,
gotas de miel sangrienta
perdida
entre los muertos.
Pablo Neruda, Los muertos, Memorial de Isla Negra (1964)
El Crimen fue en Granada
1. EL CRIMEN
Se le vio, caminando entre fusiles,/por una calle larga,/ salir al campo frío,/ aún con estrellas, de la madrudaga./ Mataron a Federico/quando la luz assomava. /El pelóton de verdugos /no osó mirarle la cara. / Todos cerraron los ojos; /; rezaron: ni Dios te salva!/ Muerto cayó Federico/ - sangre en la frente y plomo en las entrañas - /... Que fue en Granada el crimen / sabed - pobre Granada! -, en su Granada...
2. EL POETA Y LA MUERTE
Se le vio caminar solo con ella, / sin miedo a su guadaña./ - Ya sol en torre y torre; los martillos/ en yunque - yunque y yunque de las fraguas. / Hablaba federico, / requebrando a la muerte. Ella escuchaba. / "Porque ayer en mi verso, compañera, / sonaba el golpe de tus secas palmas, / y diste el hielo a mi cantar, y el filo / a mi tragedia tu voz de plata, / te cantaré la carne que no tienes,/ los ojos que te faltan,/ tus cabellos que el viento sacudía,/ los labios rojos donde te besaban.../ Hoy como ayer, gitana, muerte mía, / qué bien contigo a solas,/ por estos aires de Granada, mi Granada!"
3.
Se le vio caminar... /mmmmmmmmmmLabrad amigos,/ de piedra y sueño, en el Alhambra,/ um túmulo al poeta,/ sobre una fuente donde llore el agua,/ y eternamente diga: / el crimen fue en Granada, en su Granada!
Poema de Antonio Machado. Ideia da lembrança surgida de um Blog perto daqui (Mareirices)